قرآن اور حدیث



The Holy Qur'an

Recite Online Urdu Translation Recite Sura

English Translation
Sura | Ayah | Word
Arabic Only
Sura | Ayah | Word
Urdu Translation
Sura | Ayah | Word
[Developed By: Nauman Rajput - dynasoft.web@gmail.com]
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÈöíøõ ÇÊøóÞö Çááøóåó æóáóÇ ÊõØöÚö ÇáúßóÇÝöÑöíäó æóÇáúãõäóÇÝöÞöíäó Åöäøó Çááøóåó ßóÇäó ÚóáöíãÇð ÍóßöíãÇð
1 . O Prophet! Keep thy duty to Allah and obey not the disbelievers and the hypocrites . Lo! Allah is Knower , Wise .
æóÇÊøóÈöÚú ãóÇ íõæÍóì Åöáóíúßó ãöä ÑøóÈøößó Åöäøó Çááøóåó ßóÇäó ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÎóÈöíÑÇð
2 . And follow that which is inspired in thee from thy Lord . Lo! Allah is Aware of what ye do .
æóÊóæóßøóáú Úóáóì Çááøóåö æóßóÝóì ÈöÇááøóåö æóßöíáÇð
3 . And put thy trust in Allah , for Allah is sufficient as Trustee .
ãøóÇ ÌóÚóáó Çááøóåõ áöÑóÌõáò ãøöä ÞóáúÈóíúäö Ýöí ÌóæúÝöåö æóãóÇ ÌóÚóáó ÃóÒúæóÇÌóßõãõ ÇááøóÇÆöí ÊõÙóÇåöÑõæäó ãöäúåõäøó ÃõãøóåóÇÊößõãú æóãóÇ ÌóÚóáó ÃóÏúÚöíóÇÁßõãú ÃóÈúäóÇÁßõãú Ðóáößõãú Þóæúáõßõã ÈöÃóÝúæóÇåößõãú æóÇááøóåõ íóÞõæáõ ÇáúÍóÞøó æóåõæó íóåúÏöí ÇáÓøóÈöíáó
4 . Allah hath not assigned unto any man two hearts within his body , nor hath he made your wives whom ye declare ( to be your mothers ) your mothers , nor hath he made those whom ye claim ( to be your sons ) your sons . This is but a saying of your mouths . But Allah sayeth the truth and He soweth the way .
ÇÏúÚõæåõãú áöÂÈóÇÆöåöãú åõæó ÃóÞúÓóØõ ÚöäÏó Çááøóåö ÝóÅöä áøóãú ÊóÚúáóãõæÇ ÂÈóÇÁåõãú ÝóÅöÎúæóÇäõßõãú Ýöí ÇáÏøöíäö æóãóæóÇáöíßõãú æóáóíúÓó Úóáóíúßõãú ÌõäóÇÍñ ÝöíãóÇ ÃóÎúØóÃúÊõã Èöåö æóáóßöä ãøóÇ ÊóÚóãøóÏóÊú ÞõáõæÈõßõãú æóßóÇäó Çááøóåõ ÛóÝõæÑÇð ÑøóÍöíãÇð
5 . Proclaim their real parentage . That will be more equitable in the sight of Allah . And if ye know not their fathers , then ( they are ) your brethren in the faith , and your clients . And there is no sin for you in the mistakes that ye make unintentionally , but what your hearts purpose ( that will be a sin for you ) . Allah is Forgiving , Merciful .
ÇáäøóÈöíøõ Ãóæúáóì ÈöÇáúãõÄúãöäöíäó ãöäú ÃóäÝõÓöåöãú æóÃóÒúæóÇÌõåõ ÃõãøóåóÇÊõåõãú æóÃõæúáõæ ÇáúÃóÑúÍóÇãö ÈóÚúÖõåõãú Ãóæúáóì ÈöÈóÚúÖò Ýöí ßöÊóÇÈö Çááøóåö ãöäó ÇáúãõÄúãöäöíäó æóÇáúãõåóÇÌöÑöíäó ÅöáøóÇ Ãóä ÊóÝúÚóáõæÇ Åöáóì ÃóæúáöíóÇÆößõã ãøóÚúÑõæÝÇð ßóÇäó Ðóáößó Ýöí ÇáúßöÊóÇÈö ãóÓúØõæÑÇð
6 . The Prophet is closer to the believers than their selves , and his wives are ( as ) their mothers . And the owners of kinship are closer one to another in the ordinance of Allah than ( other ) believers and the fugitives ( who fled from Mecca ) except that ye should do kindness to your friends . This is written in the Book ( of nature ) .
æóÅöÐú ÃóÎóÐúäóÇ ãöäó ÇáäøóÈöíøöíäó ãöíËóÇÞóåõãú æóãöäßó æóãöä äøõæÍò æóÅöÈúÑóÇåöíãó æóãõæÓóì æóÚöíÓóì ÇÈúäö ãóÑúíóãó æóÃóÎóÐúäóÇ ãöäúåõã ãøöíËóÇÞÇð ÛóáöíÙÇð
7 . And when We exacted a covenant from the Prophets , and from thee ( O Muhammad ) and from Noah and Abraham and Moses and Jesus son of Mary . We took from them a solemn covenant ;
áöíóÓúÃóáó ÇáÕøóÇÏöÞöíäó Úóä ÕöÏúÞöåöãú æóÃóÚóÏøó áöáúßóÇÝöÑöíäó ÚóÐóÇÈÇð ÃóáöíãÇð
8 . That He may ask the loyal of their loyalty . And He hath prepared a painful doom for the unfaithful .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÇÐúßõÑõæÇ äöÚúãóÉó Çááøóåö Úóáóíúßõãú ÅöÐú ÌóÇÁÊúßõãú ÌõäõæÏñ ÝóÃóÑúÓóáúäóÇ Úóáóíúåöãú ÑöíÍÇð æóÌõäõæÏÇð áøóãú ÊóÑóæúåóÇ æóßóÇäó Çááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑÇð
9 . O ye who believe Remember Allah ' s favor unto you when there came against you hosts , and We sent against them a great wind and hosts ye could not see . And Allah is ever Seer of what ye do .
ÅöÐú ÌóÇÄõæßõã ãøöä ÝóæúÞößõãú æóãöäú ÃóÓúÝóáó ãöäßõãú æóÅöÐú ÒóÇÛóÊú ÇáúÃóÈúÕóÇÑõ æóÈóáóÛóÊö ÇáúÞõáõæÈõ ÇáúÍóäóÇÌöÑó æóÊóÙõäøõæäó ÈöÇááøóåö ÇáÙøõäõæäóÇ
10 . When they came upon you from above you and from below you , and when eyes grew wild and hearts reached to the throats , and ye were imagining vain thoughts concerning Allah .
åõäóÇáößó ÇÈúÊõáöíó ÇáúãõÄúãöäõæäó æóÒõáúÒöáõæÇ ÒöáúÒóÇáÇð ÔóÏöíÏÇð
11 . There were the believers sorely tried , and shaken with a mighty shock .
æóÅöÐú íóÞõæáõ ÇáúãõäóÇÝöÞõæäó æóÇáøóÐöíäó Ýöí ÞõáõæÈöåöã ãøóÑóÖñ ãøóÇ æóÚóÏóäóÇ Çááøóåõ æóÑóÓõæáõåõ ÅöáøóÇ ÛõÑõæÑÇð
12 . And When the hypocrites , and those in whose hearts is a disease , were saying : Allah and His messenger promised us naught but delusion .
æóÅöÐú ÞóÇáóÊ ØøóÇÆöÝóÉñ ãøöäúåõãú íóÇ Ãóåúáó íóËúÑöÈó áóÇ ãõÞóÇãó áóßõãú ÝóÇÑúÌöÚõæÇ æóíóÓúÊóÃúÐöäõ ÝóÑöíÞñ ãøöäúåõãõ ÇáäøóÈöíøó íóÞõæáõæäó Åöäøó ÈõíõæÊóäóÇ ÚóæúÑóÉñ æóãóÇ åöíó ÈöÚóæúÑóÉò Åöä íõÑöíÏõæäó ÅöáøóÇ ÝöÑóÇÑÇð
13 . And when a party of them said : O folk of Yathrib! There is no stand ( possible ) for you , therefor turn back . And certain of them ( even ) sought permission of the Prophet , saying : Our homes lie open ( to the enemy ) . And they lay not open . They but wished to flee .
æóáóæú ÏõÎöáóÊú Úóáóíúåöã ãøöäú ÃóÞúØóÇÑöåóÇ Ëõãøó ÓõÆöáõæÇ ÇáúÝöÊúäóÉó áóÂÊóæúåóÇ æóãóÇ ÊóáóÈøóËõæÇ ÈöåóÇ ÅöáøóÇ íóÓöíÑÇð
14 . If the enemy had entered from all sides and they had been exhorted to treachery , they would have committed it , and would have hesitated thereupon but little .
æóáóÞóÏú ßóÇäõæÇ ÚóÇåóÏõæÇ Çááøóåó ãöä ÞóÈúáõ áóÇ íõæóáøõæäó ÇáúÃóÏúÈóÇÑó æóßóÇäó ÚóåúÏõ Çááøóåö ãóÓúÄõæáÇð
15 . And verily they had already sworn unto Allah that they would not turn their backs ( to the foe ) . An oath to Allah must he answered for .
Þõá áøóä íóäÝóÚóßõãõ ÇáúÝöÑóÇÑõ Åöä ÝóÑóÑúÊõã ãøöäó ÇáúãóæúÊö Ãóæö ÇáúÞóÊúáö æóÅöÐÇð áøóÇ ÊõãóÊøóÚõæäó ÅöáøóÇ ÞóáöíáÇð
16 . Say : Flight will not avail you if ye flee from death or killing , and then ye dwell in comfort but a little while .
Þõáú ãóä ÐóÇ ÇáøóÐöí íóÚúÕöãõßõã ãøöäó Çááøóåö Åöäú ÃóÑóÇÏó Èößõãú ÓõæÁÇð Ãóæú ÃóÑóÇÏó Èößõãú ÑóÍúãóÉð æóáóÇ íóÌöÏõæäó áóåõã ãøöä Ïõæäö Çááøóåö æóáöíøÇð æóáóÇ äóÕöíÑÇð
17 . Say : Who is he who can preserve you from Allah if He intendeth harm for you , or intendeth mercy for you . They will not find that they have any friend or helper other than Allah
ÞóÏú íóÚúáóãõ Çááøóåõ ÇáúãõÚóæøöÞöíäó ãöäßõãú æóÇáúÞóÇÆöáöíäó áöÅöÎúæóÇäöåöãú åóáõãøó ÅöáóíúäóÇ æóáóÇ íóÃúÊõæäó ÇáúÈóÃúÓó ÅöáøóÇ ÞóáöíáÇð
18 . Allah already knoweth those of you who hinder , and those who say unto their brethren : "Come ye hither unto us!" and they come not to the stress of battle save a little ,
ÃóÔöÍøóÉð Úóáóíúßõãú ÝóÅöÐóÇ ÌóÇÁ ÇáúÎóæúÝõ ÑóÃóíúÊóåõãú íóäÙõÑõæäó Åöáóíúßó ÊóÏõæÑõ ÃóÚúíõäõåõãú ßóÇáøóÐöí íõÛúÔóì Úóáóíúåö ãöäó ÇáúãóæúÊö ÝóÅöÐóÇ ÐóåóÈó ÇáúÎóæúÝõ ÓóáóÞõæßõã ÈöÃóáúÓöäóÉò ÍöÏóÇÏò ÃóÔöÍøóÉð Úóáóì ÇáúÎóíúÑö ÃõæúáóÆößó áóãú íõÄúãöäõæÇ ÝóÃóÍúÈóØó Çááøóåõ ÃóÚúãóÇáóåõãú æóßóÇäó Ðóáößó Úóáóì Çááøóåö íóÓöíÑÇð
19 . Being sparing of their help to you ( believers ) . But when the fear cometh , then thou ( Muhammad ) seest them regarding thee with rolling eyes like one who fainteth unto death . Then , when the fear departeth , they scald you with sharp tongues in their greed for wealth ( from the spoil ) . Such have not believed . Therefor Allah maketh their deeds fruitless . And that is easy for Allah .
íóÍúÓóÈõæäó ÇáúÃóÍúÒóÇÈó áóãú íóÐúåóÈõæÇ æóÅöä íóÃúÊö ÇáúÃóÍúÒóÇÈõ íóæóÏøõæÇ áóæú Ãóäøóåõã ÈóÇÏõæäó Ýöí ÇáúÃóÚúÑóÇÈö íóÓúÃóáõæäó Úóäú ÃóäÈóÇÆößõãú æóáóæú ßóÇäõæÇ Ýöíßõã ãøóÇ ÞóÇÊóáõæÇ ÅöáøóÇ ÞóáöíáÇð
20 . They hold that the clans have not retired ( for good ) ; and if the Clans should advance ( again ) , they would fain be in the desert with the wandering Arabs , asking for the news of you and if they were among you , they would not give battle , save a little .
áóÞóÏú ßóÇäó áóßõãú Ýöí ÑóÓõæáö Çááøóåö ÃõÓúæóÉñ ÍóÓóäóÉñ áøöãóä ßóÇäó íóÑúÌõæ Çááøóåó æóÇáúíóæúãó ÇáúÂÎöÑó æóÐóßóÑó Çááøóåó ßóËöíÑÇð
21 . Verily in the messenger of Allah ye have a good example for him who looketh unto Allah and the last Day , and remembereth Allah much .
æóáóãøóÇ ÑóÃóì ÇáúãõÄúãöäõæäó ÇáúÃóÍúÒóÇÈó ÞóÇáõæÇ åóÐóÇ ãóÇ æóÚóÏóäóÇ Çááøóåõ æóÑóÓõæáõåõ æóÕóÏóÞó Çááøóåõ æóÑóÓõæáõåõ æóãóÇ ÒóÇÏóåõãú ÅöáøóÇ ÅöíãóÇäÇð æóÊóÓúáöíãÇð
22 . And when the true believers saw the clans , they said : This is that which Allah and His messenger promised us . Allah and His messenger are true . It did but confirm them in their faith and resignation .
ãöäó ÇáúãõÄúãöäöíäó ÑöÌóÇáñ ÕóÏóÞõæÇ ãóÇ ÚóÇåóÏõæÇ Çááøóåó Úóáóíúåö Ýóãöäúåõã ãøóä ÞóÖóì äóÍúÈóåõ æóãöäúåõã ãøóä íóäÊóÙöÑõ æóãóÇ ÈóÏøóáõæÇ ÊóÈúÏöíáÇð
23 . Of the believers are men who are true to that which they covenanted with Allah . Some of them have paid their vow by death ( in battle ) , and some of them still are waiting ; and they have not altered in the least ;
áöíóÌúÒöíó Çááøóåõ ÇáÕøóÇÏöÞöíäó ÈöÕöÏúÞöåöãú æóíõÚóÐøöÈó ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó Åöä ÔóÇÁ Ãóæú íóÊõæÈó Úóáóíúåöãú Åöäøó Çááøóåó ßóÇäó ÛóÝõæÑÇð ÑøóÍöíãÇð
24 . That Allah may reward the true men for their truth , and punish the hypocrites if He will , or relent toward them ( if He will ) . Lo! Allah is Forgiving , Merciful .
æóÑóÏøó Çááøóåõ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÈöÛóíúÙöåöãú áóãú íóäóÇáõæÇ ÎóíúÑÇð æóßóÝóì Çááøóåõ ÇáúãõÄúãöäöíäó ÇáúÞöÊóÇáó æóßóÇäó Çááøóåõ ÞóæöíøÇð ÚóÒöíÒÇð
25 . And Allah repulsed the disbelievers in their wrath ; they gained no good . Allah averted their attack from the believers . Allah is Strong , Mighty .
æóÃóäÒóáó ÇáøóÐöíäó ÙóÇåóÑõæåõã ãøöäú Ãóåúáö ÇáúßöÊóÇÈö ãöä ÕóíóÇÕöíåöãú æóÞóÐóÝó Ýöí ÞõáõæÈöåöãõ ÇáÑøõÚúÈó ÝóÑöíÞÇð ÊóÞúÊõáõæäó æóÊóÃúÓöÑõæäó ÝóÑöíÞÇð
26 . And He brought those of the People of the Scripture who supported them down from their strongholds , and cast panic into their hearts . Some ye slew , and ye made captive some .
æóÃóæúÑóËóßõãú ÃóÑúÖóåõãú æóÏöíóÇÑóåõãú æóÃóãúæóÇáóåõãú æóÃóÑúÖÇð áøóãú ÊóØóÄõæåóÇ æóßóÇäó Çááøóåõ Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑÇð
27 . And He caused you to inherit their land and their houses and their wealth , and land ye have not trodden . Allah is Able to do all things .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÈöíøõ Þõá áøöÃóÒúæóÇÌößó Åöä ßõäÊõäøó ÊõÑöÏúäó ÇáúÍóíóÇÉó ÇáÏøõäúíóÇ æóÒöíäóÊóåóÇ ÝóÊóÚóÇáóíúäó ÃõãóÊøöÚúßõäøó æóÃõÓóÑøöÍúßõäøó ÓóÑóÇÍÇð ÌóãöíáÇð
28 . O Prophet! Say unto thy wives : If ye desire the world ' s life and its adornment , come! I will content you and will release you with a fair release .
æóÅöä ßõäÊõäøó ÊõÑöÏúäó Çááøóåó æóÑóÓõæáóåõ æóÇáÏøóÇÑó ÇáúÂÎöÑóÉó ÝóÅöäøó Çááøóåó ÃóÚóÏøó áöáúãõÍúÓöäóÇÊö ãöäßõäøó ÃóÌúÑÇð ÚóÙöíãÇð
29 . But if ye desire Allah and His messenger and the abode of the Hereafter , then lo! Allah hath prepared for the good among you an immense reward .
íóÇ äöÓóÇÁ ÇáäøóÈöíøö ãóä íóÃúÊö ãöäßõäøó ÈöÝóÇÍöÔóÉò ãøõÈóíøöäóÉò íõÖóÇÚóÝú áóåóÇ ÇáúÚóÐóÇÈõ ÖöÚúÝóíúäö æóßóÇäó Ðóáößó Úóáóì Çááøóåö íóÓöíÑÇð
30 . O ye wives of the Prophet! Whosoever of you committeth manifest lewdness , the punishment for her will be doubled , and that is easy for Allah .
æóãóä íóÞúäõÊú ãöäßõäøó áöáøóåö æóÑóÓõæáöåö æóÊóÚúãóáú ÕóÇáöÍÇð äøõÄúÊöåóÇ ÃóÌúÑóåóÇ ãóÑøóÊóíúäö æóÃóÚúÊóÏúäóÇ áóåóÇ ÑöÒúÞÇð ßóÑöíãÇð
31 . And whosoever of you is submissive unto Allah and His messenger and doeth right , We shall give her reward twice over , and We have prepared for her a rich provision .
íóÇ äöÓóÇÁ ÇáäøóÈöíøö áóÓúÊõäøó ßóÃóÍóÏò ãøöäó ÇáäøöÓóÇÁ Åöäö ÇÊøóÞóíúÊõäøó ÝóáóÇ ÊóÎúÖóÚúäó ÈöÇáúÞóæúáö ÝóíóØúãóÚó ÇáøóÐöí Ýöí ÞóáúÈöåö ãóÑóÖñ æóÞõáúäó ÞóæúáÇð ãøóÚúÑõæÝÇð
32 . O ye wives of the Prophet! Ye are not like any other women . If ye keep your duty ( to Allah ) , then be not soft of speech , lest he in whose heart is a disease aspire ( to you ) , but utter customary speech .
æóÞóÑúäó Ýöí ÈõíõæÊößõäøó æóáóÇ ÊóÈóÑøóÌúäó ÊóÈóÑøõÌó ÇáúÌóÇåöáöíøóÉö ÇáúÃõæáóì æóÃóÞöãúäó ÇáÕøóáóÇÉó æóÂÊöíäó ÇáÒøóßóÇÉó æóÃóØöÚúäó Çááøóåó æóÑóÓõæáóåõ ÅöäøóãóÇ íõÑöíÏõ Çááøóåõ áöíõÐúåöÈó Úóäßõãõ ÇáÑøöÌúÓó Ãóåúáó ÇáúÈóíúÊö æóíõØóåøöÑóßõãú ÊóØúåöíÑÇð
33 . And stay in your houses . Bedizen not yourselves with the bedizenment of the Time of ignorance . Be regular in prayer , and pay the poor due , and obey Allah and His messenger . Allah ' s wish is but to remove uncleanness far from you , O Folk of the Household , and cleanse you with a thorough cleansing .
æóÇÐúßõÑúäó ãóÇ íõÊúáóì Ýöí ÈõíõæÊößõäøó ãöäú ÂíóÇÊö Çááøóåö æóÇáúÍößúãóÉö Åöäøó Çááøóåó ßóÇäó áóØöíÝÇð ÎóÈöíÑÇð
34 . And bear in mind that which is recited in your houses of the revelations of Allah and wisdom . Lo! Allah is Subtile , Aware .
Åöäøó ÇáúãõÓúáöãöíäó æóÇáúãõÓúáöãóÇÊö æóÇáúãõÄúãöäöíäó æóÇáúãõÄúãöäóÇÊö æóÇáúÞóÇäöÊöíäó æóÇáúÞóÇäöÊóÇÊö æóÇáÕøóÇÏöÞöíäó æóÇáÕøóÇÏöÞóÇÊö æóÇáÕøóÇÈöÑöíäó æóÇáÕøóÇÈöÑóÇÊö æóÇáúÎóÇÔöÚöíäó æóÇáúÎóÇÔöÚóÇÊö æóÇáúãõÊóÕóÏøöÞöíäó æóÇáúãõÊóÕóÏøöÞóÇÊö æóÇáÕøóÇÆöãöíäó æóÇáÕøóÇÆöãóÇÊö æóÇáúÍóÇÝöÙöíäó ÝõÑõæÌóåõãú æóÇáúÍóÇÝöÙóÇÊö æóÇáÐøóÇßöÑöíäó Çááøóåó ßóËöíÑÇð æóÇáÐøóÇßöÑóÇÊö ÃóÚóÏøó Çááøóåõ áóåõã ãøóÛúÝöÑóÉð æóÃóÌúÑÇð ÚóÙöíãÇð
35 . Lo! men who surrender unto Allah , and women who surrender , and men who believe and women who believe , and men who obey and women who obey , and men who speak the truth and women who speak the truth , and men who persevere ( in righteousness ) and women who persevere , and men who are humble and women who are humble , and men who give alms and women who give alms , and men who fast and women who fast , and men who guard their modesty and women who guard ( their modesty ) , and men who remember Allah much and women who remember Allah hath prepared for them forgiveness and a vast reward .
æóãóÇ ßóÇäó áöãõÄúãöäò æóáóÇ ãõÄúãöäóÉò ÅöÐóÇ ÞóÖóì Çááøóåõ æóÑóÓõæáõåõ ÃóãúÑÇð Ãóä íóßõæäó áóåõãõ ÇáúÎöíóÑóÉõ ãöäú ÃóãúÑöåöãú æóãóä íóÚúÕö Çááøóåó æóÑóÓõæáóåõ ÝóÞóÏú Öóáøó ÖóáóÇáÇð ãøõÈöíäÇð
36 . And it becometh not a believing man or a believing woman , when Allah and His messenger have decided and affair ( for them ) , that they should ( after that ) claim any say in their affair ; and whoso is rebellious to Allah and His messenger , be verily goeth astray in error manifest .
æóÅöÐú ÊóÞõæáõ áöáøóÐöí ÃóäúÚóãó Çááøóåõ Úóáóíúåö æóÃóäúÚóãúÊó Úóáóíúåö ÃóãúÓößú Úóáóíúßó ÒóæúÌóßó æóÇÊøóÞö Çááøóåó æóÊõÎúÝöí Ýöí äóÝúÓößó ãóÇ Çááøóåõ ãõÈúÏöíåö æóÊóÎúÔóì ÇáäøóÇÓó æóÇááøóåõ ÃóÍóÞøõ Ãóä ÊóÎúÔóÇåõ ÝóáóãøóÇ ÞóÖóì ÒóíúÏñ ãøöäúåóÇ æóØóÑÇð ÒóæøóÌúäóÇßóåóÇ áößóíú áóÇ íóßõæäó Úóáóì ÇáúãõÄúãöäöíäó ÍóÑóÌñ Ýöí ÃóÒúæóÇÌö ÃóÏúÚöíóÇÆöåöãú ÅöÐóÇ ÞóÖóæúÇ ãöäúåõäøó æóØóÑÇð æóßóÇäó ÃóãúÑõ Çááøóåö ãóÝúÚõæáÇð
37 . And when thou saidst unto him on whom Allah hath conferred favor and thou hast conferred favor : Keep thy wife to thyself , and fear Allah . And thou didst hide in thy mind that which Allah was to bring to light , and thou didst fear mankind whereas Allah had a better right that thou shouldst fear Him . So when Zeyd had performed the necessary formality ( of divorce ) from her , We gave her unto thee in marriage , so that ( henceforth ) there may be no sin for believers in respect of wives of their adopted sons , when the latter have performed the necessary formality ( of release ) from them . The commandment of Allah must be fulfilled .
ãøóÇ ßóÇäó Úóáóì ÇáäøóÈöíøö ãöäú ÍóÑóÌò ÝöíãóÇ ÝóÑóÖó Çááøóåõ áóåõ ÓõäøóÉó Çááøóåö Ýöí ÇáøóÐöíäó ÎóáóæúÇ ãöä ÞóÈúáõ æóßóÇäó ÃóãúÑõ Çááøóåö ÞóÏóÑÇð ãøóÞúÏõæÑÇð
38 . There is no reproach for the Prophet in that which Allah maketh his due . That was Allah ' s way with those who passed away of old and the commandment of Allah is certain destiny .
ÇáøóÐöíäó íõÈóáøöÛõæäó ÑöÓóÇáóÇÊö Çááøóåö æóíóÎúÔóæúäóåõ æóáóÇ íóÎúÔóæúäó ÃóÍóÏÇð ÅöáøóÇ Çááøóåó æóßóÝóì ÈöÇááøóåö ÍóÓöíÈÇð
39 . Who delivered the messages of Allah and feared Him , and feared none save Allah . Allah keepeth good account .
ãøóÇ ßóÇäó ãõÍóãøóÏñ ÃóÈóÇ ÃóÍóÏò ãøöä ÑøöÌóÇáößõãú æóáóßöä ÑøóÓõæáó Çááøóåö æóÎóÇÊóãó ÇáäøóÈöíøöíäó æóßóÇäó Çááøóåõ Èößõáøö ÔóíúÁò ÚóáöíãÇð
40 . Muhammad is not the father of any man among you , but he is the messenger of Allah and the Seal of the Prophets ; and Allah is Aware of all things .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÇÐúßõÑõæÇ Çááøóåó ÐößúÑÇð ßóËöíÑÇð
41 . O ye who believe! Remember Allah with much remembrance .
æóÓóÈøöÍõæåõ ÈõßúÑóÉð æóÃóÕöíáÇð
42 . And glorify Him early and late .
åõæó ÇáøóÐöí íõÕóáøöí Úóáóíúßõãú æóãóáóÇÆößóÊõåõ áöíõÎúÑöÌóßõã ãøöäó ÇáÙøõáõãóÇÊö Åöáóì ÇáäøõæÑö æóßóÇäó ÈöÇáúãõÄúãöäöíäó ÑóÍöíãÇð
43 . He it is who blesseth you , and His angels ( bless you ) , that He may bring you forth from darkness unto light ; and He is Merciful to the believers .
ÊóÍöíøóÊõåõãú íóæúãó íóáúÞóæúäóåõ ÓóáóÇãñ æóÃóÚóÏøó áóåõãú ÃóÌúÑÇð ßóÑöíãÇð
44 . Their salutation on the day when they shall meet Him will be : Peace . And He hath prepared for them a goodly recompense .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÈöíøõ ÅöäøóÇ ÃóÑúÓóáúäóÇßó ÔóÇåöÏÇð æóãõÈóÔøöÑÇð æóäóÐöíÑÇð
45 . O Prophet! Lo! We have sent thee as a witness and a bringer of good tidings and a warner
æóÏóÇÚöíÇð Åöáóì Çááøóåö ÈöÅöÐúäöåö æóÓöÑóÇÌÇð ãøõäöíÑÇð
46 . And as a summoner unto Allah by His permission , and as a lamp that giveth light .
æóÈóÔøöÑö ÇáúãõÄúãöäöíäó ÈöÃóäøó áóåõã ãøöäó Çááøóåö ÝóÖúáÇð ßóÈöíÑÇð
47 . And announce unto the believers the good tidings that they will have great bounty from Allah .
æóáóÇ ÊõØöÚö ÇáúßóÇÝöÑöíäó æóÇáúãõäóÇÝöÞöíäó æóÏóÚú ÃóÐóÇåõãú æóÊóæóßøóáú Úóáóì Çááøóåö æóßóÝóì ÈöÇááøóåö æóßöíáÇð
48 . And incline not to the disbelievers and the hypocrites . Disregard their noxious talk , and put thy trust in Allah . Allah is sufficient as Trustee .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÅöÐóÇ äóßóÍúÊõãõ ÇáúãõÄúãöäóÇÊö Ëõãøó ØóáøóÞúÊõãõæåõäøó ãöä ÞóÈúáö Ãóä ÊóãóÓøõæåõäøó ÝóãóÇ áóßõãú Úóáóíúåöäøó ãöäú ÚöÏøóÉò ÊóÚúÊóÏøõæäóåóÇ ÝóãóÊøöÚõæåõäøó æóÓóÑøöÍõæåõäøó ÓóÑóÇÍÇð ÌóãöíáÇð
49 . O ye who believe! If ye wed believing women and divorce them before ye have touched them , then there is no period that ye should reckon . But content them and release them handsomely .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÈöíøõ ÅöäøóÇ ÃóÍúáóáúäóÇ áóßó ÃóÒúæóÇÌóßó ÇááøóÇÊöí ÂÊóíúÊó ÃõÌõæÑóåõäøó æóãóÇ ãóáóßóÊú íóãöíäõßó ãöãøóÇ ÃóÝóÇÁ Çááøóåõ Úóáóíúßó æóÈóäóÇÊö Úóãøößó æóÈóäóÇÊö ÚóãøóÇÊößó æóÈóäóÇÊö ÎóÇáößó æóÈóäóÇÊö ÎóÇáóÇÊößó ÇááøóÇÊöí åóÇÌóÑúäó ãóÚóßó æóÇãúÑóÃóÉð ãøõÄúãöäóÉð Åöä æóåóÈóÊú äóÝúÓóåóÇ áöáäøóÈöíøö Åöäú ÃóÑóÇÏó ÇáäøóÈöíøõ Ãóä íóÓúÊóäßöÍóåóÇ ÎóÇáöÕóÉð áøóßó ãöä Ïõæäö ÇáúãõÄúãöäöíäó ÞóÏú ÚóáöãúäóÇ ãóÇ ÝóÑóÖúäóÇ Úóáóíúåöãú Ýöí ÃóÒúæóÇÌöåöãú æóãóÇ ãóáóßóÊú ÃóíúãóÇäõåõãú áößóíúáóÇ íóßõæäó Úóáóíúßó ÍóÑóÌñ æóßóÇäó Çááøóåõ ÛóÝõæÑÇð ÑøóÍöíãÇð
50 . O Prophet! Lo! We have made lawful unto thee thy wives unto whom thou hast paid their dowries , and those whom thy right hand possesseth of those whom Allah hath given thee as spoils of war , and the daughters of thine uncle on the father ' s side and the daughters of thine aunts on the father ' s side , and the daughters of thine uncles on the mother ' s side emigrated with thee , and a believing woman if she give herself unto the Prophet and the Prophet desire to ask her in marriage , a privilege for thee only , not for the ( rest of ) believers . We are aware of that which We enjoined upon them concerning their wives and those whom their right hands possess that thou mayst be free from blame , for Allah is Forgiving , Merciful .
ÊõÑúÌöí ãóä ÊóÔóÇÁ ãöäúåõäøó æóÊõÄúæöí Åöáóíúßó ãóä ÊóÔóÇÁ æóãóäö ÇÈúÊóÛóíúÊó ãöãøóäú ÚóÒóáúÊó ÝóáóÇ ÌõäóÇÍó Úóáóíúßó Ðóáößó ÃóÏúäóì Ãóä ÊóÞóÑøó ÃóÚúíõäõåõäøó æóáóÇ íóÍúÒóäøó æóíóÑúÖóíúäó ÈöãóÇ ÂÊóíúÊóåõäøó ßõáøõåõäøó æóÇááøóåõ íóÚúáóãõ ãóÇ Ýöí ÞõáõæÈößõãú æóßóÇäó Çááøóåõ ÚóáöíãÇð ÍóáöíãÇð
51 . Thou canst defer whom thou wilt of them and receive unto thee whom thou wilt , and whomsoever thou desirest of those whom thou hast set aside ( temporarily ) , it is no sin for thee ( to receive her again ) ; that is better ; that they may be comforted and not grieve , and may all be pleased with what thou givest them . Allah knoweth what is in your hearts ( O men ) and Allah is Forgiving , Clement .
áóÇ íóÍöáøõ áóßó ÇáäøöÓóÇÁ ãöä ÈóÚúÏõ æóáóÇ Ãóä ÊóÈóÏøóáó Èöåöäøó ãöäú ÃóÒúæóÇÌò æóáóæú ÃóÚúÌóÈóßó ÍõÓúäõåõäøó ÅöáøóÇ ãóÇ ãóáóßóÊú íóãöíäõßó æóßóÇäó Çááøóåõ Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÑøóÞöíÈÇð
52 . It is not allowed thee to take ( other ) women henceforth nor that thou shouldst change them for other wives even though their beauty pleased thee , save those whom thy right hand possesseth . And Allah is Watcher over all things .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ áóÇ ÊóÏúÎõáõæÇ ÈõíõæÊó ÇáäøóÈöíøö ÅöáøóÇ Ãóä íõÄúÐóäó áóßõãú Åöáóì ØóÚóÇãò ÛóíúÑó äóÇÙöÑöíäó ÅöäóÇåõ æóáóßöäú ÅöÐóÇ ÏõÚöíÊõãú ÝóÇÏúÎõáõæÇ ÝóÅöÐóÇ ØóÚöãúÊõãú ÝóÇäÊóÔöÑõæÇ æóáóÇ ãõÓúÊóÃúäöÓöíäó áöÍóÏöíËò Åöäøó Ðóáößõãú ßóÇäó íõÄúÐöí ÇáäøóÈöíøó ÝóíóÓúÊóÍúíöí ãöäßõãú æóÇááøóåõ áóÇ íóÓúÊóÍúíöí ãöäó ÇáúÍóÞøö æóÅöÐóÇ ÓóÃóáúÊõãõæåõäøó ãóÊóÇÚÇð ÝóÇÓúÃóáõæåõäøó ãöä æóÑóÇÁ ÍöÌóÇÈò Ðóáößõãú ÃóØúåóÑõ áöÞõáõæÈößõãú æóÞõáõæÈöåöäøó æóãóÇ ßóÇäó áóßõãú Ãóä ÊõÄúÐõæÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö æóáóÇ Ãóä ÊóäßöÍõæÇ ÃóÒúæóÇÌóåõ ãöä ÈóÚúÏöåö ÃóÈóÏÇð Åöäøó Ðóáößõãú ßóÇäó ÚöäÏó Çááøóåö ÚóÙöíãÇð
53 . O ye who believe! Enter not the dwellings of the Prophet for a meal without waiting for the proper time , unless permission be granted you . But if ye are invited , enter , and , when , your meal is ended , then disperse . Linger not for conversation . Lo! that would cause annoyance to the Prophet , and he would be shy of ( asking ) you ( to go ) ; but Allah is not shy of the truth . And when ye ask of them ( the wives of the Prophet ) anything , ask it of them from behind a curtain . That is purer for your hearts and for their hearts . And it is not for you to cause annoyance to the messenger of Allah , nor that ye should ever marry his wives after him . Lo! that in Allah ' s sight would be an enormity .
Åöä ÊõÈúÏõæÇ ÔóíúÆÇð Ãóæú ÊõÎúÝõæåõ ÝóÅöäøó Çááøóåó ßóÇäó Èößõáøö ÔóíúÁò ÚóáöíãÇð
54 . Whether ye divulge a thing or keep it hidden , lo! Allah is ever Knower of all things .
áøóÇ ÌõäóÇÍó Úóáóíúåöäøó Ýöí ÂÈóÇÆöåöäøó æóáóÇ ÃóÈúäóÇÆöåöäøó æóáóÇ ÅöÎúæóÇäöåöäøó æóáóÇ ÃóÈúäóÇÁ ÅöÎúæóÇäöåöäøó æóáóÇ ÃóÈúäóÇÁ ÃóÎóæóÇÊöåöäøó æóáóÇ äöÓóÇÆöåöäøó æóáóÇ ãóÇ ãóáóßóÊú ÃóíúãóÇäõåõäøó æóÇÊøóÞöíäó Çááøóåó Åöäøó Çááøóåó ßóÇäó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÔóåöíÏÇð
55 . It is no sin for them ( thy wives ) ( to converse freely ) with their fathers , or their sons : or their brothers , or their brothers sons , or the sons of their sisters or of their own women , or their slaves . O women! Keep your duty to Allah . Lo! Allah is Witness over all things .
Åöäøó Çááøóåó æóãóáóÇÆößóÊóåõ íõÕóáøõæäó Úóáóì ÇáäøóÈöíøö íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÕóáøõæÇ Úóáóíúåö æóÓóáøöãõæÇ ÊóÓúáöíãÇð
56 . Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet . O ye who believe! Ask blessings on him and salute him with a worthy salutation .
Åöäøó ÇáøóÐöíäó íõÄúÐõæäó Çááøóåó æóÑóÓõæáóåõ áóÚóäóåõãõ Çááøóåõ Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ æóÇáúÂÎöÑóÉö æóÃóÚóÏøó áóåõãú ÚóÐóÇÈÇð ãøõåöíäÇð
57 . Lo! those who malign Allah and His messenger , Allah hath cursed them in the world and the Hereafter , and hath prepared for them the doom of the disdained .
æóÇáøóÐöíäó íõÄúÐõæäó ÇáúãõÄúãöäöíäó æóÇáúãõÄúãöäóÇÊö ÈöÛóíúÑö ãóÇ ÇßúÊóÓóÈõæÇ ÝóÞóÏö ÇÍúÊóãóáõæÇ ÈõåúÊóÇäÇð æóÅöËúãÇð ãøõÈöíäÇð
58 . And those who malign believing men and believing women undeservedly , they bear the guilt of slander and manifest sin .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÈöíøõ Þõá áøöÃóÒúæóÇÌößó æóÈóäóÇÊößó æóäöÓóÇÁ ÇáúãõÄúãöäöíäó íõÏúäöíäó Úóáóíúåöäøó ãöä ÌóáóÇÈöíÈöåöäøó Ðóáößó ÃóÏúäóì Ãóä íõÚúÑóÝúäó ÝóáóÇ íõÄúÐóíúäó æóßóÇäó Çááøóåõ ÛóÝõæÑÇð ÑøóÍöíãÇð
59 . O Prophet! Tell thy wives and thy daughters and the women of the believers to draw their cloaks close round them ( when they go abroad ) . That will be better , that so they may be recognized and not annoyed . Allah is ever Forgiving , Merciful .
áóÆöä áøóãú íóäÊóåö ÇáúãõäóÇÝöÞõæäó æóÇáøóÐöíäó Ýöí ÞõáõæÈöåöã ãøóÑóÖñ æóÇáúãõÑúÌöÝõæäó Ýöí ÇáúãóÏöíäóÉö áóäõÛúÑöíóäøóßó Èöåöãú Ëõãøó áóÇ íõÌóÇæöÑõæäóßó ÝöíåóÇ ÅöáøóÇ ÞóáöíáÇð
60 . If the hypocrites , and those in whose hearts is a disease , and the alarmists in the city do not cease , We verify shall urge thee on against them , then they will be your neighbors in it but a little while .
ãóáúÚõæäöíäó ÃóíúäóãóÇ ËõÞöÝõæÇ ÃõÎöÐõæÇ æóÞõÊøöáõæÇ ÊóÞúÊöíáÇð
61 . Accursed , they will be seized wherever found and slain with a ( fierce ) slaughter .
ÓõäøóÉó Çááøóåö Ýöí ÇáøóÐöíäó ÎóáóæúÇ ãöä ÞóÈúáõ æóáóä ÊóÌöÏó áöÓõäøóÉö Çááøóåö ÊóÈúÏöíáÇð
62 . That was the way of Allah in the case of those who passed away of old ; thou wilt not find for the way of Allah aught of power to change .
íóÓúÃóáõßó ÇáäøóÇÓõ Úóäö ÇáÓøóÇÚóÉö Þõáú ÅöäøóãóÇ ÚöáúãõåóÇ ÚöäÏó Çááøóåö æóãóÇ íõÏúÑöíßó áóÚóáøó ÇáÓøóÇÚóÉó Êóßõæäõ ÞóÑöíÈÇð
63 . Men ask you of the Hour . Say : The knowledge of it is with Allah only . What can convey ( the knowledge ) unto thee? It may be that the Hour is nigh .
Åöäøó Çááøóåó áóÚóäó ÇáúßóÇÝöÑöíäó æóÃóÚóÏøó áóåõãú ÓóÚöíÑÇð
64 . Lo! Allah hath cursed the disbelievers , and hath prepared for them a flaming fire ,
ÎóÇáöÏöíäó ÝöíåóÇ ÃóÈóÏÇð áøóÇ íóÌöÏõæäó æóáöíøÇð æóáóÇ äóÕöíÑÇð
65 . Wherein they will abide for ever . They will find ( then ) no protecting friend nor helper .
íóæúãó ÊõÞóáøóÈõ æõÌõæåõåõãú Ýöí ÇáäøóÇÑö íóÞõæáõæäó íóÇ áóíúÊóäóÇ ÃóØóÚúäóÇ Çááøóåó æóÃóØóÚúäóÇ ÇáÑøóÓõæáóÇ
66 . On the day when their faces are turned over in the fire , they say : Oh , would that we had obeyed Allah and had obeyed His messenger!
æóÞóÇáõæÇ ÑóÈøóäóÇ ÅöäøóÇ ÃóØóÚúäóÇ ÓóÇÏóÊóäóÇ æóßõÈóÑóÇÁäóÇ ÝóÃóÖóáøõæäóÇ ÇáÓøóÈöíáóÇ
67 . And they say : Our Lord! Lo! we obeyed our princes and great men , and they misled us from the Way .
ÑóÈøóäóÇ ÂÊöåöãú ÖöÚúÝóíúäö ãöäó ÇáúÚóÐóÇÈö æóÇáúÚóäúåõãú áóÚúäÇð ßóÈöíÑÇð
68 . Our Lord! Oh , give them double torment and curse them with a mighty curse .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ áóÇ ÊóßõæäõæÇ ßóÇáøóÐöíäó ÂÐóæúÇ ãõæÓóì ÝóÈóÑøóÃóåõ Çááøóåõ ãöãøóÇ ÞóÇáõæÇ æóßóÇäó ÚöäÏó Çááøóåö æóÌöíåÇð
69 . O ye who believe! Be not as those who slandered Moses , but Allah proved his innocence of that which they alleged , and he was well esteemed in Allah ' s sight .
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÞõæáõæÇ ÞóæúáÇð ÓóÏöíÏÇð
70 . O ye who believe! Guard your duty to Allah , and speak words straight to the point ;
íõÕúáöÍú áóßõãú ÃóÚúãóÇáóßõãú æóíóÛúÝöÑú áóßõãú ÐõäõæÈóßõãú æóãóä íõØöÚú Çááøóåó æóÑóÓõæáóåõ ÝóÞóÏú ÝóÇÒó ÝóæúÒÇð ÚóÙöíãÇð
71 . He will adjust your works for you and will forgive you your sins . Whosoever obeyeth Allah and His messenger , he verily hath gained a signal victory .
ÅöäøóÇ ÚóÑóÖúäóÇ ÇáúÃóãóÇäóÉó Úóáóì ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö æóÇáúÌöÈóÇáö ÝóÃóÈóíúäó Ãóä íóÍúãöáúäóåóÇ æóÃóÔúÝóÞúäó ãöäúåóÇ æóÍóãóáóåóÇ ÇáúÅöäÓóÇäõ Åöäøóåõ ßóÇäó ÙóáõæãÇð ÌóåõæáÇð
72 . Lo! We offered the trust unto the heavens and the earth and the hills , but they shrank from bearing it and were afraid of it . And man assumed it . Lo! he hath proved a tyrant and a fool .
áöíõÚóÐøöÈó Çááøóåõ ÇáúãõäóÇÝöÞöíäó æóÇáúãõäóÇÝöÞóÇÊö æóÇáúãõÔúÑößöíäó æóÇáúãõÔúÑößóÇÊö æóíóÊõæÈó Çááøóåõ Úóáóì ÇáúãõÄúãöäöíäó æóÇáúãõÄúãöäóÇÊö æóßóÇäó Çááøóåõ ÛóÝõæÑÇð ÑøóÍöíãÇð
73 . Allah punisheth hypocritical men and hypocritical women , and idolatrous men and idolatrous women . But Allah pardoneth believing men and believing women , and Allah is Forgiving , Merciful .



2006-2024