قرآن اور حدیث



The Holy Qur'an

Recite Online Urdu Translation Recite Sura

English Translation
Sura | Ayah | Word
Arabic Only
Sura | Ayah | Word
Urdu Translation
Sura | Ayah | Word
[Developed By: Nauman Rajput - dynasoft.web@gmail.com]
Íã
1 . Ha . Mim .
ÊóäÒöíáõ ÇáúßöÊóÇÈö ãöäó Çááøóåö ÇáúÚóÒöíÒö ÇáúÚóáöíãö
2 . The revelation of the Scripture is from Allah , the Mighty , the Knower ,
ÛóÇÝöÑö ÇáÐøóäÈö æóÞóÇÈöáö ÇáÊøóæúÈö ÔóÏöíÏö ÇáúÚöÞóÇÈö Ðöí ÇáØøóæúáö áóÇ Åöáóåó ÅöáøóÇ åõæó Åöáóíúåö ÇáúãóÕöíÑõ
3 . The Forgiver of sin , the Acceptor of repentance , the Stern in punishment , the Bountiful . There is no God save Him . Unto Him is the journeying .
ãóÇ íõÌóÇÏöáõ Ýöí ÂíóÇÊö Çááøóåö ÅöáøóÇ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÝóáóÇ íóÛúÑõÑúßó ÊóÞóáøõÈõåõãú Ýöí ÇáúÈöáóÇÏö
4 . None argue concerning the revelations of Allah save those who disbelieve , so let not their turn of fortune in the land deceive thee ( O Muhammad ) .
ßóÐøóÈóÊú ÞóÈúáóåõãú Þóæúãõ äõæÍò æóÇáúÃóÍúÒóÇÈõ ãöä ÈóÚúÏöåöãú æóåóãøóÊú ßõáøõ ÃõãøóÉò ÈöÑóÓõæáöåöãú áöíóÃúÎõÐõæåõ æóÌóÇÏóáõæÇ ÈöÇáúÈóÇØöáö áöíõÏúÍöÖõæÇ Èöåö ÇáúÍóÞøó ÝóÃóÎóÐúÊõåõãú ÝóßóíúÝó ßóÇäó ÚöÞóÇÈö
5 . The folk of Noah and the factions after them denied ( their messengers ) before these , and every nation purposed to seize their messenger and argued falsely , ( thinking ) thereby to refute the Truth . Then I seized them , and how ( awful ) was My punishment .
æóßóÐóáößó ÍóÞøóÊú ßóáöãóÊõ ÑóÈøößó Úóáóì ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ Ãóäøóåõãú ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö
6 . Thus was the word of thy Lord concerning those who disbelieve fulfilled : that they are owners of the Fire .
ÇáøóÐöíäó íóÍúãöáõæäó ÇáúÚóÑúÔó æóãóäú Íóæúáóåõ íõÓóÈøöÍõæäó ÈöÍóãúÏö ÑóÈøöåöãú æóíõÄúãöäõæäó Èöåö æóíóÓúÊóÛúÝöÑõæäó áöáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÑóÈøóäóÇ æóÓöÚúÊó ßõáøó ÔóíúÁò ÑøóÍúãóÉð æóÚöáúãÇð ÝóÇÛúÝöÑú áöáøóÐöíäó ÊóÇÈõæÇ æóÇÊøóÈóÚõæÇ ÓóÈöíáóßó æóÞöåöãú ÚóÐóÇÈó ÇáúÌóÍöíãö
7 . Those who bear the Throne , and all who are round about it , hymn the praises of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who believe ( saying ) : Our Lord! Thou comprehendest all things in mercy and knowledge , therefor forgive those who repent and follow Thy way . Ward of from them the punishment of hell .
ÑóÈøóäóÇ æóÃóÏúÎöáúåõãú ÌóäøóÇÊö ÚóÏúäò ÇáøóÊöí æóÚóÏÊøóåõã æóãóä ÕóáóÍó ãöäú ÂÈóÇÆöåöãú æóÃóÒúæóÇÌöåöãú æóÐõÑøöíøóÇÊöåöãú Åöäøóßó ÃóäÊó ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÍóßöíãõ
8 . Our Lord! And make them enter the Gardens of Eden which thou hast promised them , with such of their fathers and their wives and their descendants as do right . Lo! Thou , only Thou , art the Mighty , the Wise .
æóÞöåöãõ ÇáÓøóíøöÆóÇÊö æóãóä ÊóÞö ÇáÓøóíøöÆóÇÊö íóæúãóÆöÐò ÝóÞóÏú ÑóÍöãúÊóåõ æóÐóáößó åõæó ÇáúÝóæúÒõ ÇáúÚóÙöíãõ
9 . And ward off from them ill deeds ; and he from whom Thou wardest off ill deeds that day , him verily hast Thou taken into mercy . That is the supreme triumph .
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ íõäóÇÏóæúäó áóãóÞúÊõ Çááøóåö ÃóßúÈóÑõ ãöä ãøóÞúÊößõãú ÃóäÝõÓóßõãú ÅöÐú ÊõÏúÚóæúäó Åöáóì ÇáúÅöíãóÇäö ÝóÊóßúÝõÑõæäó
10 . Lo! ( on that day ) those who disbelieve are informed by proclamation : Verily Allah ' s abhorrence is more terrible than your abhorrence one of another , when ye were called unto the faith but did refuse .
ÞóÇáõæÇ ÑóÈøóäóÇ ÃóãóÊøóäóÇ ÇËúäóÊóíúäö æóÃóÍúíóíúÊóäóÇ ÇËúäóÊóíúäö ÝóÇÚúÊóÑóÝúäóÇ ÈöÐõäõæÈöäóÇ Ýóåóáú Åöáóì ÎõÑõæÌò ãøöä ÓóÈöíáò
11 . They say : Our Lord! Twice hast Thou made us die , and twice hast Thou made us live . Now we confess our sins . Is there any way to go out?
Ðóáößõã ÈöÃóäøóåõ ÅöÐóÇ ÏõÚöíó Çááøóåõ æóÍúÏóåõ ßóÝóÑúÊõãú æóÅöä íõÔúÑóßú Èöåö ÊõÄúãöäõæÇ ÝóÇáúÍõßúãõ áöáøóåö ÇáúÚóáöíøö ÇáúßóÈöíÑö
12 . ( It is said unto them ) : This is ( your plight ) because , when Allah only was invoked , ye disbelieved , but when some partner was ascribed to Him ye were believing . But the command belongeth only to Allah , the Sublime , the Majestic .
åõæó ÇáøóÐöí íõÑöíßõãú ÂíóÇÊöåö æóíõäóÒøöáõ áóßõã ãøöäó ÇáÓøóãóÇÁö ÑöÒúÞÇð æóãóÇ íóÊóÐóßøóÑõ ÅöáøóÇ ãóä íõäöíÈõ
13 . He it is who showeth you His portents , and sendeth down for you provision from the sky . None payeth heed save him who turneth ( unto Him ) repentant .
ÝóÇÏúÚõæÇ Çááøóåó ãõÎúáöÕöíäó áóåõ ÇáÏøöíäó æóáóæú ßóÑöåó ÇáúßóÇÝöÑõæäó
14 . Therefor ( O believers ) pray unto Allah , making religion pure for Him ( only ) , however much the disbelievers be averse
ÑóÝöíÚõ ÇáÏøóÑóÌóÇÊö Ðõæ ÇáúÚóÑúÔö íõáúÞöí ÇáÑøõæÍó ãöäú ÃóãúÑöåö Úóáóì ãóä íóÔóÇÁõ ãöäú ÚöÈóÇÏöåö áöíõäÐöÑó íóæúãó ÇáÊøóáóÇÞö
15 . The Exalter of Ranks , the Lord of the Throne . He casteth the Spirit of His command upon whom He will of His slaves , that He may warn of the Day of Meeting ,
íóæúãó åõã ÈóÇÑöÒõæäó áóÇ íóÎúÝóì Úóáóì Çááøóåö ãöäúåõãú ÔóíúÁñ áøöãóäö Çáúãõáúßõ Çáúíóæúãó áöáøóåö ÇáúæóÇÍöÏö ÇáúÞóåøóÇÑö
16 . The day when they come forth , nothing of them being hidden from Allah . Whose is the sovereignty this day? It is Allah ' s , the One , the Almighty .
Çáúíóæúãó ÊõÌúÒóì ßõáøõ äóÝúÓò ÈöãóÇ ßóÓóÈóÊú áóÇ Ùõáúãó Çáúíóæúãó Åöäøó Çááøóåó ÓóÑöíÚõ ÇáúÍöÓóÇÈö
17 . This day is each soul requited that which it hath earned ; no wrong ( is done ) this day . Lo! Allah is swift at reckoning .
æóÃóäÐöÑúåõãú íóæúãó ÇáúÂÒöÝóÉö ÅöÐö ÇáúÞõáõæÈõ áóÏóì ÇáúÍóäóÇÌöÑö ßóÇÙöãöíäó ãóÇ áöáÙøóÇáöãöíäó ãöäú Íóãöíãò æóáóÇ ÔóÝöíÚò íõØóÇÚõ
18 . Warn them ( O Muhammad ) of the Day of the approaching ( doom ) , when the hearts will be choking the throats , ( when ) there will be no friend for the wrong doers , nor any intercessor who will be heard .
íóÚúáóãõ ÎóÇÆöäóÉó ÇáúÃóÚúíõäö æóãóÇ ÊõÎúÝöí ÇáÕøõÏõæÑõ
19 . He knoweth the traitor of the eyes , and that which the bosoms hide .
æóÇááøóåõ íóÞúÖöí ÈöÇáúÍóÞøö æóÇáøóÐöíäó íóÏúÚõæäó ãöä Ïõæäöåö áóÇ íóÞúÖõæäó ÈöÔóíúÁò Åöäøó Çááøóåó åõæó ÇáÓøóãöíÚõ ÇáúÈóÕöíÑõ
20 . Allah judgeth with truth , while those to whom they cry instead of Him judge not at all . Lo! Allah , He is the Nearer , the Seer .
Ãóæó áóãú íóÓöíÑõæÇ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö ÝóíóäÙõÑõæÇ ßóíúÝó ßóÇäó ÚóÇÞöÈóÉõ ÇáøóÐöíäó ßóÇäõæÇ ãöä ÞóÈúáöåöãú ßóÇäõæÇ åõãú ÃóÔóÏøó ãöäúåõãú ÞõæøóÉð æóÂËóÇÑÇð Ýöí ÇáúÃóÑúÖö ÝóÃóÎóÐóåõãõ Çááøóåõ ÈöÐõäõæÈöåöãú æóãóÇ ßóÇäó áóåõã ãøöäó Çááøóåö ãöä æóÇÞò
21 . Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who disbelieved before them? They were mightier than these in power and ( in the ) traces ( which they left behind them ) in the earth . Yet Allah sewed them for their sins , and they had no protector from Allah .
Ðóáößó ÈöÃóäøóåõãú ßóÇäóÊ ÊøóÃúÊöíåöãú ÑõÓõáõåõã ÈöÇáúÈóíøöäóÇÊö ÝóßóÝóÑõæÇ ÝóÃóÎóÐóåõãõ Çááøóåõ Åöäøóåõ Þóæöíøñ ÔóÏöíÏõ ÇáúÚöÞóÇÈö
22 . That was because their messengers kept bringing them clear proofs ( of Allah ' s sovereignty ) but they disbelieved ; so Allah seized them . Lo! He is Strong , Severe in punishment .
æóáóÞóÏú ÃóÑúÓóáúäóÇ ãõæÓóì ÈöÂíóÇÊöäóÇ æóÓõáúØóÇäò ãøõÈöíäò
23 . And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Åöáóì ÝöÑúÚóæúäó æóåóÇãóÇäó æóÞóÇÑõæäó ÝóÞóÇáõæÇ ÓóÇÍöÑñ ßóÐøóÇÈñ
24 . Unto Pharaoh and Haman and Korah , but they said : A lying sorcerer!
ÝóáóãøóÇ ÌóÇÁåõã ÈöÇáúÍóÞøö ãöäú ÚöäÏöäóÇ ÞóÇáõæÇ ÇÞúÊõáõæÇ ÃóÈúäóÇÁ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ãóÚóåõ æóÇÓúÊóÍúíõæÇ äöÓóÇÁåõãú æóãóÇ ßóíúÏõ ÇáúßóÇÝöÑöíäó ÅöáøóÇ Ýöí ÖóáóÇáò
25 . And when he brought them the Truth from Our presence , they said : Slay the sons of those who believe with him , and spare their women . But the plot of disbelievers is in naught but error .
æóÞóÇáó ÝöÑúÚóæúäõ ÐóÑõæäöí ÃóÞúÊõáú ãõæÓóì æóáúíóÏúÚõ ÑóÈøóåõ Åöäøöí ÃóÎóÇÝõ Ãóä íõÈóÏøöáó Ïöíäóßõãú Ãóæú Ãóä íõÙúåöÑó Ýöí ÇáúÃóÑúÖö ÇáúÝóÓóÇÏó
26 . And Pharaoh said : Suffer me to kill Moses , and let him cry unto his Lord . Lo! I fear that he will alter your religion or that he will cause confusion in the land .
æóÞóÇáó ãõæÓóì Åöäøöí ÚõÐúÊõ ÈöÑóÈøöí æóÑóÈøößõã ãøöä ßõáøö ãõÊóßóÈøöÑò áøóÇ íõÄúãöäõ Èöíóæúãö ÇáúÍöÓóÇÈö
27 . Moses said : Lo! I seek refuge in my Lord and your Lord from every scorner who believeth not in a Day of Reckoning .
æóÞóÇáó ÑóÌõáñ ãøõÄúãöäñ ãøöäú Âáö ÝöÑúÚóæúäó íóßúÊõãõ ÅöíãóÇäóåõ ÃóÊóÞúÊõáõæäó ÑóÌõáÇð Ãóä íóÞõæáó ÑóÈøöíó Çááøóåõ æóÞóÏú ÌóÇÁßõã ÈöÇáúÈóíøöäóÇÊö ãöä ÑøóÈøößõãú æóÅöä íóßõ ßóÇÐöÈÇð ÝóÚóáóíúåö ßóÐöÈõåõ æóÅöä íóßõ ÕóÇÏöÞÇð íõÕöÈúßõã ÈóÚúÖõ ÇáøóÐöí íóÚöÏõßõãú Åöäøó Çááøóåó áóÇ íóåúÏöí ãóäú åõæó ãõÓúÑöÝñ ßóÐøóÇÈñ
28 . And a believing man of Pharaoh ' s family , who hid his faith , said : Would ye kill a man because he saith : My Lord is Allah , and hath brought you clear proofs from your Lord? If he is lying , then his lie is upon him ; and if he is truthful then some of that wherewith he threateneth you will strike you . Lo! Allah guideth not one who is a prodigal , a liar .
íóÇ Þóæúãö áóßõãõ Çáúãõáúßõ Çáúíóæúãó ÙóÇåöÑöíäó Ýöí ÇáúÃóÑúÖö Ýóãóä íóäÕõÑõäóÇ ãöä ÈóÃúÓö Çááøóåö Åöäú ÌóÇÁäóÇ ÞóÇáó ÝöÑúÚóæúäõ ãóÇ ÃõÑöíßõãú ÅöáøóÇ ãóÇ ÃóÑóì æóãóÇ ÃóåúÏöíßõãú ÅöáøóÇ ÓóÈöíáó ÇáÑøóÔóÇÏö
29 . O my people! Yours is the kingdom today , ye being uppermost in the land . But who would save us from the wrath of Allah should it reach us? Pharaoh said : I do but show you what I think , and I do but guide you to wise policy .
æóÞóÇáó ÇáøóÐöí Âãóäó íóÇ Þóæúãö Åöäøöí ÃóÎóÇÝõ Úóáóíúßõã ãøöËúáó íóæúãö ÇáúÃóÍúÒóÇÈö
30 . And he who believed said : O my people! Lo! I fear for you a fate like that of the factions ( of old ) ;
ãöËúáó ÏóÃúÈö Þóæúãö äõæÍò æóÚóÇÏò æóËóãõæÏó æóÇáøóÐöíäó ãöä ÈóÚúÏöåöãú æóãóÇ Çááøóåõ íõÑöíÏõ ÙõáúãÇð áøöáúÚöÈóÇÏö
31 . A plight like that of Noah ' s folk , and Aad and Thamud , and those after them , and Allah willeth no injustice for ( His ) slaves .
æóíóÇ Þóæúãö Åöäøöí ÃóÎóÇÝõ Úóáóíúßõãú íóæúãó ÇáÊøóäóÇÏö
32 . And , O my people! Lo! I fear for a Day of Summoning ,
íóæúãó Êõæóáøõæäó ãõÏúÈöÑöíäó ãóÇ áóßõã ãøöäó Çááøóåö ãöäú ÚóÇÕöãò æóãóä íõÖúáöáö Çááøóåõ ÝóãóÇ áóåõ ãöäú åóÇÏò
33 . A day when ye will turn to flee , having no preserver from Allah : and he whom Allah sendeth astray , for him there is no guide .
æóáóÞóÏú ÌóÇÁßõãú íõæÓõÝõ ãöä ÞóÈúáõ ÈöÇáúÈóíøöäóÇÊö ÝóãóÇ ÒöáúÊõãú Ýöí Ôóßøò ãøöãøóÇ ÌóÇÁßõã Èöåö ÍóÊøóì ÅöÐóÇ åóáóßó ÞõáúÊõãú áóä íóÈúÚóËó Çááøóåõ ãöä ÈóÚúÏöåö ÑóÓõæáÇð ßóÐóáößó íõÖöáøõ Çááøóåõ ãóäú åõæó ãõÓúÑöÝñ ãøõÑúÊóÇÈñ
34 . And verily Joseph brought you of old clear proofs , yet ye ceased not to be in doubt concerning what be brought you till , when he died , he said : Allah will not send any messenger after him . Thus Allah deceiveth him who is a prodigal , a doubter .
ÇáøóÐöíäó íõÌóÇÏöáõæäó Ýöí ÂíóÇÊö Çááøóåö ÈöÛóíúÑö ÓõáúØóÇäò ÃóÊóÇåõãú ßóÈõÑó ãóÞúÊÇð ÚöäÏó Çááøóåö æóÚöäÏó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ßóÐóáößó íóØúÈóÚõ Çááøóåõ Úóáóì ßõáøö ÞóáúÈö ãõÊóßóÈøöÑò ÌóÈøóÇÑò
35 . Those who wrangle concerning the revelations of Allah without any warrant that hath come unto them , it is greatly hateful in the sight of Allah and in the sight of those who believe . Thus doth Allah print on every arrogant , disdainful heart .
æóÞóÇáó ÝöÑúÚóæúäõ íóÇ åóÇãóÇäõ ÇÈúäö áöí ÕóÑúÍÇð áøóÚóáøöí ÃóÈúáõÛõ ÇáúÃóÓúÈóÇÈó
36 . And Pharaoh said : O Haman! Build for me a tower that haply I may reach the roads ,
ÃóÓúÈóÇÈó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö ÝóÃóØøóáöÚó Åöáóì Åöáóåö ãõæÓóì æóÅöäøöí áóÃóÙõäøõåõ ßóÇÐöÈÇð æóßóÐóáößó Òõíøöäó áöÝöÑúÚóæúäó ÓõæÁõ Úóãóáöåö æóÕõÏøó Úóäö ÇáÓøóÈöíáö æóãóÇ ßóíúÏõ ÝöÑúÚóæúäó ÅöáøóÇ Ýöí ÊóÈóÇÈò
37 . The roads of the heavens , and may look upon the God of Moses , though verily I think him a liar . Thus was the evil that he did made fair seeming unto Pharaoh , and he was debarred from the ( right ) way . The plot of Pharaoh ended but in ruin .
æóÞóÇáó ÇáøóÐöí Âãóäó íóÇ Þóæúãö ÇÊøóÈöÚõæäö ÃóåúÏößõãú ÓóÈöíáó ÇáÑøóÔóÇÏö
38 . And he who believed said : O my people! Follow , me . I will show you the way of right conduct .
íóÇ Þóæúãö ÅöäøóãóÇ åóÐöåö ÇáúÍóíóÇÉõ ÇáÏøõäúíóÇ ãóÊóÇÚñ æóÅöäøó ÇáúÂÎöÑóÉó åöíó ÏóÇÑõ ÇáúÞóÑóÇÑö
39 . O my people! Lo! this life of the world is but a passing comfort , and lo! the Hereafter , that is the enduring home .
ãóäú Úóãöáó ÓóíøöÆóÉð ÝóáóÇ íõÌúÒóì ÅöáøóÇ ãöËúáóåóÇ æóãóäú Úóãöáó ÕóÇáöÍÇð ãøöä ÐóßóÑò Ãóæú ÃõäËóì æóåõæó ãõÄúãöäñ ÝóÃõæúáóÆößó íóÏúÎõáõæäó ÇáúÌóäøóÉó íõÑúÒóÞõæäó ÝöíåóÇ ÈöÛóíúÑö ÍöÓóÇÈò
40 . Whoso doeth an ill deed , he will be repaid the like thereof , while whoso doeth right , whether male or female , and is a believer , ( all ) such will enter the Garden , where they will be nourished without stint .
æóíóÇ Þóæúãö ãóÇ áöí ÃóÏúÚõæßõãú Åöáóì ÇáäøóÌóÇÉö æóÊóÏúÚõæäóäöí Åöáóì ÇáäøóÇÑö
41 . And , O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire?
ÊóÏúÚõæäóäöí áöÃóßúÝõÑó ÈöÇááøóåö æóÃõÔúÑößó Èöåö ãóÇ áóíúÓó áöí Èöåö Úöáúãñ æóÃóäóÇ ÃóÏúÚõæßõãú Åöáóì ÇáúÚóÒöíÒö ÇáúÛóÝøóÇÑö
42 . Ye call me to disbelieve in Allah and ascribe unto Him as partners that whereof I have no knowledge , while I call you unto the Mighty , the Forgiver .
áóÇ ÌóÑóãó ÃóäøóãóÇ ÊóÏúÚõæäóäöí Åöáóíúåö áóíúÓó áóåõ ÏóÚúæóÉñ Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ æóáóÇ Ýöí ÇáúÂÎöÑóÉö æóÃóäøó ãóÑóÏøóäóÇ Åöáóì Çááøóåö æóÃóäøó ÇáúãõÓúÑöÝöíäó åõãú ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö
43 . Assuredly that whereunto ye call me hath no claim in the world or in the Hereafter , and our return will be unto Allah , and the prodigals will be owners of the fire .
ÝóÓóÊóÐúßõÑõæäó ãóÇ ÃóÞõæáõ áóßõãú æóÃõÝóæøöÖõ ÃóãúÑöí Åöáóì Çááøóåö Åöäøó Çááøóåó ÈóÕöíÑñ ÈöÇáúÚöÈóÇÏö
44 . And ye will remember what I say unto you . I confide my cause unto Allah . Lo! Allah is Seer of ( His ) slaves .
ÝóæóÞóÇåõ Çááøóåõ ÓóíøöÆóÇÊö ãóÇ ãóßóÑõæÇ æóÍóÇÞó ÈöÂáö ÝöÑúÚóæúäó ÓõæÁõ ÇáúÚóÐóÇÈö
45 . So Allah warded off from him the evils which they plotted , while a dreadful doom encompassed Pharaoh ' s folk .
ÇáäøóÇÑõ íõÚúÑóÖõæäó ÚóáóíúåóÇ ÛõÏõæøÇð æóÚóÔöíøÇð æóíóæúãó ÊóÞõæãõ ÇáÓøóÇÚóÉõ ÃóÏúÎöáõæÇ Âáó ÝöÑúÚóæúäó ÃóÔóÏøó ÇáúÚóÐóÇÈö
46 . The Fire ; they are exposed to it morning and evening ; and on the day when the Hour upriseth ( it is said ) : Cause Pharaoh ' s folk to enter the most awful doom .
æóÅöÐú íóÊóÍóÇÌøõæäó Ýöí ÇáäøóÇÑö ÝóíóÞõæáõ ÇáÖøõÚóÝóÇÁ áöáøóÐöíäó ÇÓúÊóßúÈóÑõæÇ ÅöäøóÇ ßõäøóÇ áóßõãú ÊóÈóÚÇð Ýóåóáú ÃóäÊõã ãøõÛúäõæäó ÚóäøóÇ äóÕöíÈÇð ãøöäó ÇáäøóÇÑö
47 . And when they wrangle in the fire , the weak say unto those who were proud : Lo! we were a following unto you : will ye therefor rid us of a portion of the Fire?
ÞóÇáó ÇáøóÐöíäó ÇÓúÊóßúÈóÑõæÇ ÅöäøóÇ ßõáøñ ÝöíåóÇ Åöäøó Çááøóåó ÞóÏú Íóßóãó Èóíúäó ÇáúÚöÈóÇÏö
48 . Those who were proud say : Lo! we are all ( together ) herein . Lo! Allah hath judged between ( His ) slaves .
æóÞóÇáó ÇáøóÐöíäó Ýöí ÇáäøóÇÑö áöÎóÒóäóÉö Ìóåóäøóãó ÇÏúÚõæÇ ÑóÈøóßõãú íõÎóÝøöÝú ÚóäøóÇ íóæúãÇð ãøöäó ÇáúÚóÐóÇÈö
49 . And those in the Fire say unto the guards of hell : Entreat your Lord that He relieve us of a day of the torment .
ÞóÇáõæÇ Ãóæóáóãú Êóßõ ÊóÃúÊöíßõãú ÑõÓõáõßõã ÈöÇáúÈóíøöäóÇÊö ÞóÇáõæÇ Èóáóì ÞóÇáõæÇ ÝóÇÏúÚõæÇ æóãóÇ ÏõÚóÇÁ ÇáúßóÇÝöÑöíäó ÅöáøóÇ Ýöí ÖóáóÇáò
50 . They say : Came not your messengers unto you with clear proofs? They say : Yea , verily . They say : Then do ye pray , although the prayer of disbelievers is in vain .
ÅöäøóÇ áóäóäÕõÑõ ÑõÓõáóäóÇ æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ Ýöí ÇáúÍóíóÇÉö ÇáÏøõäúíóÇ æóíóæúãó íóÞõæãõ ÇáúÃóÔúåóÇÏõ
51 . Lo! We verily do help Our messengers , and those who believe , in the life of the world and on the day when the witnesses arise ,
íóæúãó áóÇ íóäÝóÚõ ÇáÙøóÇáöãöíäó ãóÚúÐöÑóÊõåõãú æóáóåõãõ ÇááøóÚúäóÉõ æóáóåõãú ÓõæÁõ ÇáÏøóÇÑö
52 . The day when their excuse availeth not the evil doers , and theirs is the curse , and theirs the ill abode .
æóáóÞóÏú ÂÊóíúäóÇ ãõæÓóì ÇáúåõÏóì æóÃóæúÑóËúäóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇáúßöÊóÇÈó
53 . And we verily gave Moses the guidance , and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture ,
åõÏðì æóÐößúÑóì áöÃõæáöí ÇáúÃóáúÈóÇÈö
54 . A guide and a reminder for men of understanding .
ÝóÇÕúÈöÑú Åöäøó æóÚúÏó Çááøóåö ÍóÞøñ æóÇÓúÊóÛúÝöÑú áöÐóäÈößó æóÓóÈøöÍú ÈöÍóãúÏö ÑóÈøößó ÈöÇáúÚóÔöíøö æóÇáúÅöÈúßóÇÑö
55 . Then have patience ( O Muhammad ) . Lo! the promise of Allah is true . And ask forgiveness of thy sin , and hymn the praise of thy Lord at fall of night and in the early hours .
Åöäøó ÇáøóÐöíäó íõÌóÇÏöáõæäó Ýöí ÂíóÇÊö Çááøóåö ÈöÛóíúÑö ÓõáúØóÇäò ÃóÊóÇåõãú Åöä Ýöí ÕõÏõæÑöåöãú ÅöáøóÇ ßöÈúÑñ ãøóÇ åõã ÈöÈóÇáöÛöíåö ÝóÇÓúÊóÚöÐú ÈöÇááøóåö Åöäøóåõ åõæó ÇáÓøóãöíÚõ ÇáúÈóÕöíÑõ
56 . Lo! those who wrangle concerning the revelations of Allah without a warrant having come unto them , there is naught else in their breasts save pride which they will never attain . So take thou refuge in Allah . Lo! He , only He , is the Hearer , the Seer .
áóÎóáúÞõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáúÃóÑúÖö ÃóßúÈóÑõ ãöäú ÎóáúÞö ÇáäøóÇÓö æóáóßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áóÇ íóÚúáóãõæäó
57 . Assuredly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind ; but most of mankind know not .
æóãóÇ íóÓúÊóæöí ÇáúÃóÚúãóì æóÇáúÈóÕöíÑõ æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö æóáóÇ ÇáúãõÓöíÁõ ÞóáöíáÇð ãøóÇ ÊóÊóÐóßøóÑõæäó
58 . And the blind man and the seer are not equal , neither are those who believe and do good works ( equal with ) the evil doer . Little do ye reflect!
Åöäøó ÇáÓøóÇÚóÉó áóÂÊöíóÉñ áøóÇ ÑóíúÈó ÝöíåóÇ æóáóßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áóÇ íõÄúãöäõæäó
59 . Lo! the Hour is surely coming , there is no doubt thereof ; yet most of mankind believe not .
æóÞóÇáó ÑóÈøõßõãõ ÇÏúÚõæäöí ÃóÓúÊóÌöÈú áóßõãú Åöäøó ÇáøóÐöíäó íóÓúÊóßúÈöÑõæäó Úóäú ÚöÈóÇÏóÊöí ÓóíóÏúÎõáõæäó Ìóåóäøóãó ÏóÇÎöÑöíäó
60 . And your Lord hath said : Pray unto me and I will hear your prayer . Lo! those who scorn My service , they will enter hell , disgraced .
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÌóÚóáó áóßõãõ Çááøóíúáó áöÊóÓúßõäõæÇ Ýöíåö æóÇáäøóåóÇÑó ãõÈúÕöÑÇð Åöäøó Çááøóåó áóÐõæ ÝóÖúáò Úóáóì ÇáäøóÇÓö æóáóßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áóÇ íóÔúßõÑõæäó
61 . Allah it is Who hath appointed for you night that ye may rest therein , and day for seeing . Lo! Allah is a Lord of bounty for mankind , yet most of mankind give not thanks .
Ðóáößõãõ Çááøóåõ ÑóÈøõßõãú ÎóÇáöÞõ ßõáøö ÔóíúÁò áøóÇ Åöáóåó ÅöáøóÇ åõæó ÝóÃóäøóì ÊõÄúÝóßõæäó
62 . Such is Allah , your Lord , the Creator of all things . There is no God save Him . How then are ye perverted?
ßóÐóáößó íõÄúÝóßõ ÇáøóÐöíäó ßóÇäõæÇ ÈöÂíóÇÊö Çááøóåö íóÌúÍóÏõæäó
63 . Thus are they perverted who deny the revelations of Allah .
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÌóÚóáó áóßõãõ ÇáúÃóÑúÖó ÞóÑóÇÑÇð æóÇáÓøóãóÇÁ ÈöäóÇÁ æóÕóæøóÑóßõãú ÝóÃóÍúÓóäó ÕõæóÑóßõãú æóÑóÒóÞóßõã ãøöäó ÇáØøóíøöÈóÇÊö Ðóáößõãõ Çááøóåõ ÑóÈøõßõãú ÝóÊóÈóÇÑóßó Çááøóåõ ÑóÈøõ ÇáúÚóÇáóãöíäó
64 . Allah it is Who appointed for you the earth for a dwelling place and the sky for a canopy , and fashioned you and perfected your shapes , and hath provided you with good things . Such is Allah , your Lord . Then blessed be Allah , the Lord of the Worlds!
åõæó ÇáúÍóíøõ áóÇ Åöáóåó ÅöáøóÇ åõæó ÝóÇÏúÚõæåõ ãõÎúáöÕöíäó áóåõ ÇáÏøöíäó ÇáúÍóãúÏõ áöáøóåö ÑóÈøö ÇáúÚóÇáóãöíäó
65 . He is the Living One . There is no God save Him . So pray unto Him , making religion pure for Him ( only ) . Praise be to Allah , the Lord of the Worlds!
Þõáú Åöäøöí äõåöíÊõ Ãóäú ÃóÚúÈõÏó ÇáøóÐöíäó ÊóÏúÚõæäó ãöä Ïõæäö Çááøóåö áóãøóÇ ÌóÇÁäöíó ÇáúÈóíøöäóÇÊõ ãöä ÑøóÈøöí æóÃõãöÑúÊõ Ãóäú ÃõÓúáöãó áöÑóÈøö ÇáúÚóÇáóãöíäó
66 . Say ( O Muhammad ) : I am forbidden to worship those unto whom ye cry beside Allah since there have come unto me clear proofs from my Lord , and I am commanded to surrender to the Lord of the Worlds .
åõæó ÇáøóÐöí ÎóáóÞóßõã ãøöä ÊõÑóÇÈò Ëõãøó ãöä äøõØúÝóÉò Ëõãøó ãöäú ÚóáóÞóÉò Ëõãøó íõÎúÑöÌõßõãú ØöÝúáÇð Ëõãøó áöÊóÈúáõÛõæÇ ÃóÔõÏøóßõãú Ëõãøó áöÊóßõæäõæÇ ÔõíõæÎÇð æóãöäßõã ãøóä íõÊóæóÝøóì ãöä ÞóÈúáõ æóáöÊóÈúáõÛõæÇ ÃóÌóáÇð ãøõÓóãøðì æóáóÚóáøóßõãú ÊóÚúÞöáõæäó
67 . He it is Who created you from dust , then from a drop ( of seed ) then from a clot , then bringeth you forth as a child , then ( ordaineth ) that ye attain full strength and afterward that ye become old men though some among you die before and that ye reach an appointed term , that haply ye may understand .
åõæó ÇáøóÐöí íõÍúíöí æóíõãöíÊõ ÝóÅöÐóÇ ÞóÖóì ÃóãúÑÇð ÝóÅöäøóãóÇ íóÞõæáõ áóåõ ßõä Ýóíóßõæäõ
68 . He it is who quickeneth and giveth death . When He ordaineth a thing , He saith unto it only : Be! and it is .
Ãóáóãú ÊóÑó Åöáóì ÇáøóÐöíäó íõÌóÇÏöáõæäó Ýöí ÂíóÇÊö Çááøóåö Ãóäøóì íõÕúÑóÝõæäó
69 . Hast thou not seen those who wrangle concerning the revelations of Allah , how they are turned away?
ÇáøóÐöíäó ßóÐøóÈõæÇ ÈöÇáúßöÊóÇÈö æóÈöãóÇ ÃóÑúÓóáúäóÇ Èöåö ÑõÓõáóäóÇ ÝóÓóæúÝó íóÚúáóãõæäó
70 . Those who deny the Scripture and that wherewith we send Our messengers . But they will come to know ,
ÅöÐö ÇáúÃóÛúáóÇáõ Ýöí ÃóÚúäóÇÞöåöãú æóÇáÓøóáóÇÓöáõ íõÓúÍóÈõæäó
71 . When carcans are about their necks and chains . They are dragged
Ýöí ÇáúÍóãöíãö Ëõãøó Ýöí ÇáäøóÇÑö íõÓúÌóÑõæäó
72 . Through boiling waters ; then they are thrust into the Fire .
Ëõãøó Þöíáó áóåõãú Ãóíúäó ãóÇ ßõäÊõãú ÊõÔúÑößõæäó
73 . Then it is said unto them : Where are ( all ) that ye used to make partners ( in the Sovereignty )
ãöä Ïõæäö Çááøóåö ÞóÇáõæÇ ÖóáøõæÇ ÚóäøóÇ Èóá áøóãú äóßõä äøóÏúÚõæ ãöä ÞóÈúáõ ÔóíúÆÇð ßóÐóáößó íõÖöáøõ Çááøóåõ ÇáúßóÇÝöÑöíäó
74 . Beside Allah? They say : They have failed us : but we used not to pray to anything before . Thus doth Allah send astray the disbelievers ( in His guidance ) .
Ðóáößõã ÈöãóÇ ßõäÊõãú ÊóÝúÑóÍõæäó Ýöí ÇáúÃóÑúÖö ÈöÛóíúÑö ÇáúÍóÞøö æóÈöãóÇ ßõäÊõãú ÊóãúÑóÍõæäó
75 . ( And it is said unto them ) : This is because ye exulted in the earth without right , and because ye were petulant .
ÇÏúÎõáõæÇ ÃóÈúæóÇÈó Ìóåóäøóãó ÎóÇáöÏöíäó ÝöíåóÇ ÝóÈöÆúÓó ãóËúæóì ÇáúãõÊóßóÈøöÑöíäó
76 . Enter ye the gates of hell , to dwell therein . Evil is the habitation of the scornful .
ÝóÇÕúÈöÑú Åöäøó æóÚúÏó Çááøóåö ÍóÞøñ ÝóÅöãøóÇ äõÑöíóäøóßó ÈóÚúÖó ÇáøóÐöí äóÚöÏõåõãú Ãóæú äóÊóæóÝøóíóäøóßó ÝóÅöáóíúäóÇ íõÑúÌóÚõæäó
77 . Then have patience ( O Muhammad ) . Lo! the promise of Allah is true . And whether we let thee see a part of that which We promise them , or ( whether ) We cause thee to die , still unto us they will be brought back .
æóáóÞóÏú ÃóÑúÓóáúäóÇ ÑõÓõáÇð ãøöä ÞóÈúáößó ãöäúåõã ãøóä ÞóÕóÕúäóÇ Úóáóíúßó æóãöäúåõã ãøóä áøóãú äóÞúÕõÕú Úóáóíúßó æóãóÇ ßóÇäó áöÑóÓõæáò Ãóäú íóÃúÊöíó ÈöÂíóÉò ÅöáøóÇ ÈöÅöÐúäö Çááøóåö ÝóÅöÐóÇ ÌóÇÁ ÃóãúÑõ Çááøóåö ÞõÖöíó ÈöÇáúÍóÞøö æóÎóÓöÑó åõäóÇáößó ÇáúãõÈúØöáõæäó
78 . Verily We sent messengers before thee , among them those of whom We have told thee , and some of whom We have not told thee ; and it was not given to any messenger that he should bring a portent cave by Allah ' s leave , but when Allah ' s commandment cometh ( the cause ) is judged aright , and the followers of vanity will then be lost .
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÌóÚóáó áóßõãõ ÇáúÃóäúÚóÇãó áöÊóÑúßóÈõæÇ ãöäúåóÇ æóãöäúåóÇ ÊóÃúßõáõæäó
79 . Allah it is Who hath appointed for you cattle , that ye may ride on some of them , and eat of some
æóáóßõãú ÝöíåóÇ ãóäóÇÝöÚõ æóáöÊóÈúáõÛõæÇ ÚóáóíúåóÇ ÍóÇÌóÉð Ýöí ÕõÏõæÑößõãú æóÚóáóíúåóÇ æóÚóáóì ÇáúÝõáúßö ÊõÍúãóáõæäó
80 . ( Many ) benefits ye have from them and that ye may satisfy by their means a need that is in your breasts , and may be borne upon them as upon the ship .
æóíõÑöíßõãú ÂíóÇÊöåö ÝóÃóíøó ÂíóÇÊö Çááøóåö ÊõäßöÑõæäó
81 . And He showeth you His tokens . Which , then , of the tokens of Allah do ye deny?
ÃóÝóáóãú íóÓöíÑõæÇ Ýöí ÇáúÃóÑúÖö ÝóíóäÙõÑõæÇ ßóíúÝó ßóÇäó ÚóÇÞöÈóÉõ ÇáøóÐöíäó ãöä ÞóÈúáöåöãú ßóÇäõæÇ ÃóßúËóÑó ãöäúåõãú æóÃóÔóÏøó ÞõæøóÉð æóÂËóÇÑÇð Ýöí ÇáúÃóÑúÖö ÝóãóÇ ÃóÛúäóì Úóäúåõã ãøóÇ ßóÇäõæÇ íóßúÓöÈõæäó
82 . Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those before them? They were more numerous than these , and mightier in power and ( in the ) traces ( which they left behind them ) in the earth . But all that they used to earn availed them not .
ÝóáóãøóÇ ÌóÇÁÊúåõãú ÑõÓõáõåõã ÈöÇáúÈóíøöäóÇÊö ÝóÑöÍõæÇ ÈöãóÇ ÚöäÏóåõã ãøöäó ÇáúÚöáúãö æóÍóÇÞó Èöåöã ãøóÇ ßóÇäõæÇ Èöåö íóÓúÊóåúÒöÆõæä
83 . And when their messengers brought them clear proofs ( of Allah ' s Sovereignty ) they exulted in the knowledge they ( themselves ) possessed . And that which they were wont to mock befell them .
ÝóáóãøóÇ ÑóÃóæúÇ ÈóÃúÓóäóÇ ÞóÇáõæÇ ÂãóäøóÇ ÈöÇááøóåö æóÍúÏóåõ æóßóÝóÑúäóÇ ÈöãóÇ ßõäøóÇ Èöåö ãõÔúÑößöíäó
84 . Then , when they saw Our doom , they said : We believe in Allah only and reject ( all ) that we used to associate ( with Him ) .
Ýóáóãú íóßõ íóäÝóÚõåõãú ÅöíãóÇäõåõãú áóãøóÇ ÑóÃóæúÇ ÈóÃúÓóäóÇ ÓõäøóÊó Çááøóåö ÇáøóÊöí ÞóÏú ÎóáóÊú Ýöí ÚöÈóÇÏöåö æóÎóÓöÑó åõäóÇáößó ÇáúßóÇÝöÑõæäó
85 . But their faith could not avail them when they saw Our doom . This is Allah ' s law which hath ever taken course for his Bondsmen . And then the disbelievers will be ruined .



2006-2024