قرآن اور حدیث



The Holy Qur'an

Recite Online Urdu Translation Recite Sura

English Translation
Sura | Ayah | Word
Arabic Only
Sura | Ayah | Word
Urdu Translation
Sura | Ayah | Word
[Developed By: Nauman Rajput - dynasoft.web@gmail.com]
æóíúáñ áøöáúãõØóÝøöÝöíäó
1 . Woe unto the defrauders :
ÇáøóÐöíäó ÅöÐóÇ ÇßúÊóÇáõæÇú Úóáóì ÇáäøóÇÓö íóÓúÊóæúÝõæäó
2 . Those who when they take the measure from mankind demand it full ,
æóÅöÐóÇ ßóÇáõæåõãú Ãóæ æøóÒóäõæåõãú íõÎúÓöÑõæäó
3 . But if they measure unto them or weigh for them , they cause them loss .
ÃóáóÇ íóÙõäøõ ÃõæáóÆößó Ãóäøóåõã ãøóÈúÚõæËõæäó
4 . Do such ( men ) not consider that they will be again
áöíóæúãò ÚóÙöíãò
5 . Unto an awful Day ,
íóæúãó íóÞõæãõ ÇáäøóÇÓõ áöÑóÈøö ÇáúÚóÇáóãöíäó
6 . The day when ( all ) mankind stand before the Lord of the Worlds?
ßóáøóÇ Åöäøó ßöÊóÇÈó ÇáÝõÌøóÇÑö áóÝöí ÓöÌøöíäò
7 . Nay , but the record of the vile is in Sijjin
æóãóÇ ÃóÏúÑóÇßó ãóÇ ÓöÌøöíäñ
8 . Ah! what will convey unto thee what Sijjin is!
ßöÊóÇÈñ ãøóÑúÞõæãñ
9 . A written record .
æóíúáñ íóæúãóÆöÐò áøöáúãõßóÐøöÈöíäó
10 . Woe unto the repudiators on that day!
ÇáøóÐöíäó íõßóÐøöÈõæäó Èöíóæúãö ÇáÏøöíäö
11 . Those who deny the Day of Judgment
æóãóÇ íõßóÐøöÈõ Èöåö ÅöáøóÇ ßõáøõ ãõÚúÊóÏò ÃóËöíãò
12 . Which none denieth save each criminal transgressor ,
ÅöÐóÇ ÊõÊúáóì Úóáóíúåö ÂíóÇÊõäóÇ ÞóÇáó ÃóÓóÇØöíÑõ ÇáúÃóæøóáöíäó
13 . Who , when thou readest unto him Our revelations , saith : ( Mere ) fables of the men of old
ßóáøóÇ Èóáú ÑóÇäó Úóáóì ÞõáõæÈöåöã ãøóÇ ßóÇäõæÇ íóßúÓöÈõæäó
14 . Nay , but that which they have earned is rust upon their hearts .
ßóáøóÇ Åöäøóåõãú Úóä ÑøóÈøöåöãú íóæúãóÆöÐò áøóãóÍúÌõæÈõæäó
15 . Nay , but surely on that day they will be covered from ( the mercy of ) their Lord .
Ëõãøó Åöäøóåõãú áóÕóÇáõæÇ ÇáúÌóÍöíãö
16 . Then lo! they verily will burn in hell ,
Ëõãøó íõÞóÇáõ åóÐóÇ ÇáøóÐöí ßõäÊõã Èöåö ÊõßóÐøöÈõæäó
17 . And it will be said ( unto them ) : This is that which ye used to deny .
ßóáøóÇ Åöäøó ßöÊóÇÈó ÇáúÃóÈúÑóÇÑö áóÝöí Úöáøöíøöíäó
18 . Nay , but the record of the righteous is in Iliyin
æóãóÇ ÃóÏúÑóÇßó ãóÇ Úöáøöíøõæäó
19 . Ah , what will convey unto thee what Iliyin is!
ßöÊóÇÈñ ãøóÑúÞõæãñ
20 . A written record ,
íóÔúåóÏõåõ ÇáúãõÞóÑøóÈõæäó
21 . Attested by those who are brought near ( unto their Lord ) .
Åöäøó ÇáúÃóÈúÑóÇÑó áóÝöí äóÚöíãò
22 . Lo! the righteous verily are in delight ,
Úóáóì ÇáúÃóÑóÇÆößö íóäÙõÑõæäó
23 . On couches , gazing ,
ÊóÚúÑöÝõ Ýöí æõÌõæåöåöãú äóÖúÑóÉó ÇáäøóÚöíãö
24 . Thou wilt know in their faces the radiance of delight
íõÓúÞóæúäó ãöä ÑøóÍöíÞò ãøóÎúÊõæãò
25 . They are given to drink of a pure wine , sealed ,
ÎöÊóÇãõåõ ãöÓúßñ æóÝöí Ðóáößó ÝóáúíóÊóäóÇÝóÓö ÇáúãõÊóäóÇÝöÓõæäó
26 . Whose seal is musk . For this let ( all ) those strive who strive for bliss
æóãöÒóÇÌõåõ ãöä ÊóÓúäöíãò
27 . And mixed with water of Tasnim ,
ÚóíúäÇð íóÔúÑóÈõ ÈöåóÇ ÇáúãõÞóÑøóÈõæäó
28 . A spring whence those brought near to Allah drink
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ÃóÌúÑóãõæÇ ßóÇäõæÇú ãöäó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ íóÖúÍóßõæäó
29 . Lo! the guilty used to laugh at those who believed ,
æóÅöÐóÇ ãóÑøõæÇú Èöåöãú íóÊóÛóÇãóÒõæäó
30 . And wink one to another when they passed them ;
æóÅöÐóÇ ÇäÞóáóÈõæÇú Åöáóì Ãóåúáöåöãõ ÇäÞóáóÈõæÇú Ýóßöåöíäó
31 . And when they returned to their own folk , they returned jetting ;
æóÅöÐóÇ ÑóÃóæúåõãú ÞóÇáõæÇ Åöäøó åóÄõáóÇÁ áóÖóÇáøõæäó
32 . And when they saw them they said : Lo! these have gone astray .
æóãóÇ ÃõÑúÓöáõæÇ Úóáóíúåöãú ÍóÇÝöÙöíäó
33 . Yet they were not sent as guardians over them .
ÝóÇáúíóæúãó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇú ãöäó ÇáúßõÝøóÇÑö íóÖúÍóßõæäó
34 . This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers ,
Úóáóì ÇáúÃóÑóÇÆößö íóäÙõÑõæäó
35 . On high couches , gazing .
åóáú ËõæøöÈó ÇáúßõÝøóÇÑõ ãóÇ ßóÇäõæÇ íóÝúÚóáõæäó
36 . Are not the disbelievers paid for what they used to do?



2006-2024